有些英文字看起來很簡單,其實很難用,因為中文裡沒有「對應字」(counterpart)。這些字夾在整個句子裡,聽老外說也還懂,但你從來不會這麼說
這些字經常發生在口語上,看上去好像沒什麼意思,因為這關乎的比較
語氣或口氣,這個問題就來自學員提問;世界公民文化中心的學員很多
有些英文字看起來很簡單,其實很難用,因為中文裡沒有「對應字」(counterpart)。這些字夾在整個句子裡,聽老外說也還懂,但你從來不會這麼說
這些字經常發生在口語上,看上去好像沒什麼意思,因為這關乎的比較
語氣或口氣,這個問題就來自學員提問;世界公民文化中心的學員很多
Wait, Await
Wait(v.)----“等候”,“等待”。指某事發生之前停留在原地,不採取行動。
通常此詞作為不及物動詞而和for連用。
Await(v.)----“等候”,“期待”。 書面語。特指對於斷定必來的人或事的不斷的期待。後面接受詞。例:
昨天下班後又到詹老師家報到,因為我們上週去看了衛浴,K昨天也看了一些集成木地板,一併帶去給詹老師過目。跟詹老師這樣來來回回討論也好幾次了,昨天有一種彼此比較熟悉了解彼此喜好的感覺,和詹老師聊起來感覺很開心,也很期待他將為我們設計的浴室!詹老師,記得我們的授權,拜託要大膽喔!
昨天決定了我們的浴缸,會用泥砌的加上一片玻璃,所以泡澡的人簡直是一纜無疑阿!詹老師一個想法讓我們的衛浴更有穿透力,好期待阿,像魚缸的浴缸。。。。
上週六,去板橋新家量一下尺寸,因為我們得自己去採購新家的衛浴設備,在要往店家前進的途中看見另家衛浴,K說我們要不要進去看一下,我想說好阿,而且我餓了,那邊剛好有家饅頭店!就這樣誤打誤撞的我們進了一家已經開了31年的老店。
「你為什麼總是不知道?」
使用威寶已經有一年的時間了,前幾個月我發現他們有一個很棒的活動,就是花99元卻能打9900元的電話,這比中華電信的熱線還便宜,二話不說馬上申請。
申請過後的這幾個月平均繳145元!張凱文先生更棒,上個月的電話費是兩元,你說爽不爽!
因為最近在跟設計師討論東西,加上張凱文同學實在很會在網路上搜尋哪裡有正版或盜版的經典家具,讓我對這些東西有一點涉獵。昨天去誠品6樓的設計展,看到大師們的設計作品照片,有種怎麼大家都在用這些東西的感覺,相似的椅子在好多地方出現,好像每個人都要經典一下才是好貨!
看完了展覽後,覺得張凱文的blog寫的很對,設計師的設計究竟是要符合主人們的生活還是為了在雜誌上多一張照片?住進新家也要三年了,對於設計師為我們做的設計諸多不滿,比如衣櫥的門是沒有凹槽或者手把的,只能施力在門板上來將他推開,這樣的衣櫥從外觀看起來非常簡潔,不會有一些拉哩拉紮的東西,門板上放著整面的玻璃也有清新的感受,但是,但是,我為了推這扇門,指甲斷過幾次?為了施力在門板上導致軌道上的螺絲鬆脫,還要再將它瑣緊,門才能像之前一樣好推,這些都是不利於我的生活阿,非常!
諸如此類的東西,讓我覺得設計師的美意是必須配合著生活的便利,才能更彰顯他的功力!
來到這邊第三天,一切都在慢慢適應中,覺得很幸運的是我遇到的同事都還很好聊,還有也像以前一樣有人交接整份工作給我,現在就是像以前一樣,一點一滴的把東西記下來了。
從IBM到這,覺得兩家公司的文化,人,工作內容真的差異很大,原來跟年輕人合作是這種感覺!哈想想我以前一起工作的人,是在IBM的年資都比我年紀大的呢..所以應該不難想像我有這感觸了!我也漸漸體會以前那些離開的人說IBM的硬體設備很好的感覺,想想以前換新電腦,廁所乾淨的一塵不染,吊櫃加上兩個邊櫃(害我搬家時很多東西..)等等的,那邊的設備資源真的很充裕!
現在公司的隔壁就是IBM南港office,一出去上廁所就可以看見以前放在轉轉櫃的海報們,真是親切呀!
我想念IBM,想念飯友,想念同事!